×

微信扫一扫,快捷登录!

【help】 How to translate?  

标签: 暂无标签
The path to ITIL Expert is a long one, paved with many exams along the way. You do a really interesting module and then, thump, you're brought back down to earth with Service Offerings and Agreements, or one of the others that really doesn't appeal to you.




上一篇:现在就投入到IT运维管理社区火热的3月系列活动中来吧!
下一篇:深圳罗湖区,旅行社公司,招网络管理员 (转qq群消息)
bs15000

写了 260 篇文章,拥有财富 25172,被 15 人关注

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册
B Color Link Quote Code Smilies
bs15000 发表于 2011-2-21 23:21:36
自己顶一下:L
longerwood 发表于 2011-2-22 11:14:06
成为ITIL专家要经过一个被考试铺满的漫长道路。当你乐享其中的时候,砰然间服务的成本和协议,或者那些你根本不感兴趣的东西,一个重击把你从天上打回人间。

没有上下文,不好前后印证理解的是否准确。“当你乐享其中的时候”我觉得也可能是说“当你在很有兴趣地做(服务管理项目)的某个模块(比如配置管理)的时候”
bs15000 发表于 2011-2-22 11:19:21
谢谢longerwood!
上下文环境参考:http://www.ITILxf.com/home.php?m ... ;do=blog&id=333
banyeyu 发表于 2011-3-15 14:45:31
都是人才
Powered by IT 运维管理
返回顶部